УкраїнськаРусский

Що таке Подвійний Апостиль?

Подвійний Апостиль Львів

Бюро перекладів Львів| Апостиль у Львові

img_0557Зіштовхуючись із питанням легалізації документів ми часто натрапляємо на термін Подвійний Апостиль. Що це таке і у яких випадках потрібно проводити процедуру легалізації документів саме таким чином?

Проставляння штампу Апостиль – це один із видів легалізації документів, який застосовується у країнах котрі 5 жовтня 1961 року підписали так звану Гаазьку конвенцію, положення якої регламентують застосування спрощеної системи легалізації документів між країнами-учасницями. Ця спрощена система передбачає проставляння спеціального знаку – Апостиль на офіційних документах виданих органами державної влади однієї держави для надання їм юридичної сили при поданні у державні інституції іншої держави.

Існує ряд держав (наприклад Німеччина, Нідерланди, Бельгія, Португалія, Австрія та інші) які вимагають від громадян України особливої процедури легалізації їхніх документів – проставляння Подвійного Апостилю на офіційних документах виданих державними органами влади.

ЩО Ж ЦЕ ТАКЕ – ПОДВІЙНИЙ АПОСТИЛЬ?

Процедура Подвійного Апостилю проходить у декілька етапів:

- проставляння першого штампу Апостиль на оригіналі або нотаріальній копії документу.

- офіційний переклад та засвідчення особи дипломованого перекладача у нотаріальній конторі.

- остання стадія  - це проставляння другого штампу Апостиль на засвідченому перекладі.

ПРИМІТКИ: переклад повинен виконуватися дипломованим перекладачем з метою подальшої офіційної процедури засвідчення вірності особи перекладача нотаріусом. Під час легалізації документів про освіту необхідна архівна довідка із навчального закладу про те, що вказана особа дійсно навчалась у даному закладі. Документи, видані органами РАЦС обов’язково повинні містити печатку Головного обласного Управління Міністерства юстиції України. Для легалізації документів для юридичних осіб – невід’ємною вимогою є пред’явлення офіційного листа оформленого на бланку компанії та засвідченого підписом та офіційною печаткою компанії.

Існує статистика, що 60% усіх документів які проходять процедуру легалізації – повертаються назад заявникам через невідповідності у дотриманні усієї встановленої законодавством процедури. Ми на власному досвіді переконалися у цьому і постійно рекомендуємо усім нашим клієнтам перед проведенням процедури легалізації документів проконсультуватися у фахівців цієї справи аби уникнути неприємних ситуацій.

Бюро перекладів «Рішельє»

м. Львів, проїзд Крива Липа 5, офіс 1-А

032-255-08-51, 096-192-57-85, 063-167-05-50