УкраїнськаРусский

Устный перевод

Синхронный перевод Львов

Вам поручили организовать конференцию с участием международных гостей? Вы хотите представить собственную презентацию для своих иностранных партнеров? Вы работаете на международном рынке и хотите продать свой продукт? Бюро переводов «Ришелье» предлагает Вам услугу синхронного перевода.

Синхронный перевод без сомнений является самым сложным и самым тяжелым типом перевода. Для выполнения синхронного перевода нужны действительно профессионалы с колоссальным опытом работы и как подсказывает практика с осведомленностью во многих областях применения.

Синхронный перевод осуществляется двумя переводчиками. Задача синхронного переводчика заключается в том, чтобы сидя в специально оборудованной кабине выполнять устный перевод практически одновременно с оратором или выступающим.

Далее

Последовательный перевод

В современном мире развитие партнерских и деловых международных отношений было бы практически невозможным без активного участия в нем переводчика. Один из видов устного переводапоследовательный перевод является главным инструментом при ведении бизнес- переговоров или тематических конференций.

Последовательный перевод представляет собой процесс, во время выступающий делает паузы в своей речи, а переводчик же в свою очередь использует эти паузы для выполнения перевода.

Далее